無心で描き出す
他の誰でもない
ボクが
ラクガキスト
[email protected] feat. GUMI
http://www.nicovideo.jp/watch/sm19835180
好中毒的感觉。
[00:00.00]ラクガキスト
[00:01.79]rakugakist (塗鴉者)
[00:02.90]
[00:04.18]作詞:cosMo(暴走P)
[00:05.34]作曲:cosMo(暴走P)
[00:05.98]編曲:cosMo(暴走P)
[00:07.08]唄:GUMI
[00:08.25]翻譯:kyroslee
[00:09.50]LRC:蓝色之风
[00:10.07]
[00:10.67]品性曲がった落書きを / 強行粘貼組合出
[00:11.86]あーでもこーでも貼り付け組み立て / 故作品性高尚的歌曲塗鴉
[00:13.09]それでもいいよと開き直って / 將錯就錯地心想着「這樣也不錯哦」
[00:14.27]ボクだけの世界をここに築く / 在這裏築起只屬於我一人的世界
[00:15.53]
[00:15.67]「予定調和の厨二病」なんて / 「預定調和的中二病」之類的
[00:16.95]馬鹿げた響きだろう / 無聊至極的回響
[00:17.91]言葉の遊びも / 遣詞用字也好
[00:18.60]音端の弄りも / 擺弄音符也好
[00:19.12]どこまで行っても / 不管到哪裏也不過是個
[00:19.72]ハンコ絵師 / 印章繪師
[00:20.06]
[00:20.37]統率のとれた発言が穿つ / 一語道破整整有條的發言
[00:21.53]味とか個性を保身に後悔 / 為堅持自己的妙趣等等的個性而後悔
[00:22.68]息が詰まって死にそうなんだよ / 透不過氣得像快要死掉了似的呀
[00:23.87]←それならうかつに死ねばいい / ←那樣的話就無知地去死就好了
[00:24.91]
[00:25.09]言葉の激流に乗せた結果は / 乘着言語的激流的結果
[00:26.43]最低極まる自慰行為 / 就是惡劣至極的自慰行為
[00:27.31]だけど / 但卻
[00:27.52]それしかないよと開き直って / 將錯就錯地心想着「就只能這樣哦」
[00:28.78]ボクだけの世界選び取る / 然後選取了只屬於我一人的世界
[00:29.76]
[00:39.82]街の隅々にスプレーで / 在街角一處用噴霧
[00:42.74]書いた落書きと / 塗鴉起來的話
[00:44.12]何ら変わりの無い / 也不會有何變化的
[00:46.55]くだらない言い訳を / 給自己找着無聊透頂的藉口
[00:48.96]
[00:49.47]それでも無いよりはマシだと / 不過這也倒是聊勝於無呀
[00:52.24]そうと思いたく / 想要那樣去想
[00:53.76]歪んだ自己顕示欲を / 於是就讓人看見自己
[00:56.42]ノートの切れ端に見せた / 在筆記的碎片上扭曲的自我表現欲
[00:58.98]
[00:59.28]極度に人見知り / 極度怕生
[01:01.01]それでいて / 繼而
[01:02.23]認めてほしい / 想要受人認同
[01:03.47]過激に人間(ヒト)嫌い / 過激地厭惡人類
[01:05.69]それでいて / 繼而
[01:06.71]恋しくて / 戀上其中
[01:08.60]
[01:08.79]通りすがる壁にぐしゃぐしゃした / 將偶然經過的牆壁壓垮了
[01:13.14]受け売りの薄っぺらい主張を込めた / 塞滿了現學現賣的膚淺主張
[01:17.65]
[01:18.48]何をするにも足りなくて余っていて / 自己做什麼也都愚蠢而又多餘
[01:22.96]他人のする事が大層で遠い気がして / 覺得他人做的事是如此的遙不可及
[01:27.69]
[01:27.96]誰かのせいにして不貞腐れて / 將過錯怪責於他人然後賭氣
[01:32.69]ネガティヴな言葉で / 以負面的說話
[01:34.76]卑屈に構えた / 擺出了卑屈的態度
[01:37.26]
[01:37.48]積み重ならべる綺麗な部分を / 堆積整列的美妙部分
[01:38.71]どうでもいいようなハリボテ部分を / 怎也沒關係的偽裝部分
[01:39.91]いつからだったかミテクレ気にして / 是從什麼時候開始注重外表變成了
[01:41.10]そんなに大事なものだっけ / 如此重要的事呢
[01:42.32]
[01:42.48]履かせてもらった奇跡の下駄にて / 因穿上了從他人所得的奇跡的木履
[01:43.59]自分を過大に誤り誇って / 而過份地誤誇自己
[01:44.71]現実はもっと矮小無価値な / 明明其實不過就是矮小而又無價值
[01:45.97]無意味な落書きなのにね / 無意思的塗鴉而已對吧
[01:46.87]
[01:47.12]好きが嫌いに反転 / 愛是恨的反面
[01:48.13]そこからぴたりと命を終われるほどの / 就如此刻突然生命終結般的
[01:49.45]強さとけじめと諦めと覚悟 / 堅強與界限和放棄還有覺悟
[01:50.82]もちろん無いからこれから創る / 當然一樣都沒有所以從此開始建立吧
[01:51.81]
[01:51.97]脳内お花畑な思考回路(かいろ) / 腦內如花圃一樣的思考回路
[01:53.08]殺意と共にうらやましくなる / 伴隨殺意的羡慕起來
[01:54.43]どうしてそこまで / 何以到此為此
[01:55.27]ポジティブに考えられるの / 能如此的正面思考着呢
[01:56.62]
[02:25.96]雑踏に紛れると / 當混進人群之中
[02:27.85]自分が迷子になった / 自己就變成了迷途的孩子
[02:30.23]置いてかれたボクは / 被拋棄的我
[02:32.59]立ち止まりうずくまる / 停下腳步屈膝蹲坐
[02:35.36]
[02:35.59]ここに在る意味を / 想要找到想要知道
[02:37.47]見つけたくて知りたくて / 人在此處有何意義
[02:39.83]誰かが気づくのを / 一邊塗鴉一邊等待着
[02:42.34]落書きしながら待った / 有誰察覺到這一切
[02:45.13]
[02:45.39]謗りは怖いけど / 雖然非難指責十分可怕
[02:47.17]絶えず何か主張して / 卻仍不斷地主張着些什麼
[02:49.50]自意識過剰さが / 自我意識過剩的話
[02:52.07]空気にも為れなくて / 就連空氣也成為不了
[02:54.60]
[02:54.80]通りすがる壁にぐしゃぐしゃした / 將偶然經過的牆壁壓垮了
[02:59.38]苛立ちと焦る気持ち / 焦燥與着急的心情
[03:01.37]混ざりぶつけた / 混成一團發洩出來
[03:03.71]
[03:04.60]石ころ蹴ったその先の光る未来 / 抱着踢着小石子的那個前方的發光未來
[03:09.41]あるような妄想で現実に帰って来る / 就好像真的存在的妄想回歸現實
[03:13.66]
[03:14.26]幸せな世界などいらないよと / 「幸福的世界什麼的我才不要哦」
[03:18.73]強がりな言葉は / 逞強的說話
[03:20.92]外界にはみ出す / 向外界擠出來
[03:23.50]
[03:23.65]詠み人知らずの歌を口ずさみ / 哼着不知是誰作曲的歌
[03:28.45]無心で描き出す / 無心插聊地勾畫而出的
[03:30.60]他の誰でもないボクが / 不是別人正是自己
[03:33.09]
[03:33.36]品性曲がった落書きを / 強行粘貼組合出
[03:34.38]あーでもこーでも貼り付け組み立て / 故作品性高尚的歌曲塗鴉
[03:35.70]それでもいいよと開き直って / 將錯就錯地心想着「這樣也不錯哦」
[03:36.93]ボクだけの世界をここに築く / 在這裏築起只屬於我一人的世界
[03:37.92]
[03:38.13]言葉の激流に乗せた結果は / 乘着言語的激流的結果
[03:39.30]最低極まる自慰行為 / 就是惡劣之極的自慰行為
[03:40.24]だけど / 但卻
[03:40.46]それしかないよと開き直って / 將錯就錯地心想着「就只能這樣哦」
[03:41.76]ボクだけの世界選び取る / 然後選取了只屬於我一人的世界
[03:42.72]
[03:42.91]落書きばら撒き / 散落的塗鴉
[03:43.51]理論と衝動激しく / 就在理論與衝動的激烈碰撞
[03:44.45]轟音ぶつかるところで / 產生出轟烈的聲音那一刻
[03:45.40]落書きだからと開き直って / 將錯就錯地心想「因為不過是塗鴉呀」
[03:46.48]ボクだけの世界をここに築く / 在這裏築起只屬於我一人的世界
[03:47.46]
[03:47.64]初めの理念は輝かしかった / 當初的理念曾經閃閃生輝
[03:48.83]朽ち行く足跡見返り思って / 回頭看到自己腐朽的足跡便如此想着
[03:50.05]自分の「らしさ」の呪縛は死ぬまで / 自己的「個性」的咒語束縛得至死為止
[03:51.34]赦さず離さず引き摺り続く / 永不饒恕永不分離的拖行下去
[03:52.65]
[03:52.81]「予定調和の厨二病」なんて / 是「預定調和的中二病」之類的
[03:54.10]虚しい響きだろう / 空虛回響吧
[03:55.05]妥当な真理も / 妥當的真理也好
[03:55.56]理想の解答(こたえ)も / 理想的解答也好
[03:56.21]心の奥にも / 內心的深處也好
[03:56.85]ドコにも無い / 不管在何處都不會存在
[03:57.14]
[03:57.50]僅かな絶望僅かな不幸を / 儘管不得不揮撒着
[03:58.55]振りまくことしかできないけれども / 僅存的絕望與不幸
[03:59.75]世界に爪痕残せる拙い落書き / 至少能以這拙劣的塗鴉在世界留下我
[04:01.02]感性掴み取る / 緊緊抓着感性的爪痕
[04:02.23]
[04:18.10]~終わり~
[04:19.38]